Muitas pessoas acreditam que o trabalho do intérprete se restringe às conferências e cabines de interpretação, quando, na verdade, os intérpretes transitam em diversas áreas e há inúmeras possibilidades de atuação.
Vou falar um pouquinho sobre cada uma delas aqui.
Interpretação simultânea em congressos
Essa é uma velha conhecida e é exatamente como as pessoas costumam imaginar o intérprete. Dentro da cabine com o seu fone e uma central de interpretação pronta para atuar. A interpretação simultânea é a melhor escolha para congressos, treinamentos, workshops e qualquer apresentação com bastante conteúdo, pois o intérprete pode fazer a interpretação junto do orador, fazendo com que a experiência dos ouvintes seja muito mais fluida.

Interpretação simultânea de congresso de vendas.
Interpretação de acompanhamento
O intérprete literalmente acompanha os estrangeiros, ficando disponível sempre que necessário para facilitar a comunicação entre as partes. Costuma-se usar a modalidade de interpretação sussurrada, em que o intérprete fica posicionado estrategicamente para estar próximo de seu ouvinte ou a consecutiva, em que o orador fala fazendo pausas para que a interpretação seja realizada em seguida. São inúmeras as possibilidades de acompanhamentos, desde missões diplomáticas, passando por auditorias e até turismo.

Acompanhamento de auditoria para implementação da norma SA8000.

Acompanhamento de missão para o Ministério da Agricultura e Agropecuária do Brasil com representantes do Centro Nacional de Sanidade Animal de Cuba.
Pesquisa de mercado
Em algumas sessões de pesquisa de mercado, há clientes estrangeiros que desejam acompanhar as entrevistas para saber mais sobre o que o público pensa de um determinado produto. As sessões podem ser individuais, em grupos ou etiológicas (visitas a residências, lojas, locais de trabalho). Os temas podem ser os mais variados possíveis e as visitas também podem levar o intérprete a lugares e situações bastante inesperadas!

Pesquisa com influenciadoras da América Latina para uma marca de produtos de beleza.
Mídia
O intérprete também pode ser requisitado para trabalhar em programas de TV (sejam eles em TV aberta ou fechada), cerimônias de premiações, competições esportivas, e, mais recentemente, podcasts. Este é um trabalho que exige muita atenção e rapidez do intérprete, já que a interpretação deve ser feita para coincidir o máximo possível com a fala do orador.

Interpretação do cantor Bryan Adams (que estava online) para programa de TV aberta.
Como podemos perceber, o intérprete circula em muitas áreas diferentes e precisa usar de diferentes técnicas para atuar em cada uma dessas situações e fazer entregas de excelência.
Em breve trarei mais detalhes sobre cada um destes trabalhos e suas particularidades. Mas seja qual for a sua necessidade, nós temos a solução ideal. Conte conosco!
Deixar um comentário